Profil zawodowy
|
dr Stanisław Gierlicki
tłumacz konferencyjny tłumacz przysięgły języka polskiego w Niemczech |
| język ojczysty: | polski |
| wykształcenie: | |
| - zawodowe: |
Doctor oeconomicae (dr oec.) Uniwersytet Lipski, wydział nauk gospodarczych |
| - językowe: |
tłumacz polsko-niemiecki, niemiecko-polski Uniwersytet Lipski |
| zaprzysiężenie: | zaprzysiężony przez Prezesa Wyższego Sądu Krajowego jako tłumacz przysięgły języka polskiego |
| kierunki pracy: |
z polskiego na niemiecki z niemieckiego na polski |
| doświadczenie zawodowe: |
od 1988 r. samodzielna działalność jako tłumacz od 1997 r. egzaminator w Saksońskim Urzędzie Egzaminacyjnym Tłumaczy (obecnie Saksońskie Kuratorium Oświaty /Sächsische Bildungsagentur/, referat 52, Egzaminy na tłumacza) |
| członkostwo: |
Międzynarodowe Zrzeszenie Tłumaczy Konferencyjnych (AIIC) Związek Tłumaczy Konferencyjnych (VKD) w BDÜ Federalny Związek Tłumaczy (BDÜ) |
| Profil jako plik PDF | Mój profil zawodowy jako plik PDF do ściągnięcia: Profil.pdf |