Berufsprofil | Dr. Stanisław Gierlicki Konferenzdolmetscher Dolmetscher und Übersetzer öffentlich bestellt und allgemein beeidigt für die polnische Sprache |
| Muttersprache: | Polnisch |
| Arbeitssprache: | Deutsch (muttersprachliches Niveau) |
| Ausbildung: | |
| Fachausbildung: |
Doctor oeconomicae (Dr. oec.) Universität Leipzig, Sektion Wirtschaftswissenschaften |
| Sprachausbildung: |
Sprachmittler für Polnisch-Deutsch, Deutsch-Polnisch Universität Leipzig |
| Beeidigung: | Vom Präsidenten des Oberlandesgerichts Dresden öffentlich bestellter und allgemein beeidigter Dolmetscher und Übersetzer für die polnische Sprache |
| Arbeitsrichtungen: |
Polnisch → Deutsch Deutsch → Polnisch |
| Berufserfahrung: |
Seit 1988 selbstständig als Dolmetscher/Übersetzer tätig Seit 1997 als Fachprüfer für Polnisch beim Prüfungsamt für Dolmetscher und Übersetzer (jetzt: Sächsische Bildungsagentur, Referat 52, Dolmetscher- und Übersetzerprüfungen) tätig |
| Mitgliedschaften: |
Association Internationale des Interprètes de Conférence (AIIC) Verband der Konferenzdolmetscher (VKD) im BDÜ Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer |
| Profil als PDF | Mein Berufsprofil als PDF-Datei zum Downloaden: Profil.PDF |